Home / Вьетнам / Праздники Вьетнама: даты, обзор мероприятий

Праздники Вьетнама: даты, обзор мероприятий

/
/
/
img

Местные жители основные торжества отмечают дважды в год: перед дождливым временем и до сезона без осадков (в незначительные передышки между тяжелой посевной страдой). Также в стране выделяют главные праздники, которые посвящены национальным предкам, духовным покровителям, божествам, Будде. Были во Вьетнаме даже праздники, которые посвящались кохон (невинным душам).

Интересная информация

Несмотря на официальный переход Вьетнама с 1945 года на григорианский календарь (зыонглить), все национальные праздники и в настоящее время устанавливаются по календарю Луны (амлить).

Этот вариант календаря был вьетнамцами позаимствован у Китая примерно в 3 веке до нашей эры. Чуть позже появился во Вьетнаме китайский календарь, придуманный династиями Мин и Юань, которым жители пользовались до середины двадцатого века. Его скорректировали, сделали более точным, стали использовать в качестве дополнительного календаря (он используется и в настоящее время).

Среди праздничных дат, почитаемых в стране, отметим те, что отмечаются вьетнамским народом:

  • Новогодний праздник;

  • Торжество третьего числа третьего месяца Луны (День Холодной Пищи);

  • Праздник пятого дня аналогичного лунного месяца (До анг нго);

  • День Середины Осени (Чунг тху);

  • Торжество Двойной Десятки (Сонг тхап);

  • Праздник двойной Девятки (Чунг кыу).

Остановимся на этих важных для Вьетнама датах подробнее.

Тэт

Фото праздника Тэт
Тэт

Отмечают классический новогодний праздник в новолуние первого месяца Луны. Его приход по Григорианскому календарю приходится на конец января или начало февраля. Торжество в стране именуют очень красиво — Тэт Нгуен Дан — «Праздник ранней утренней зари» либо Тэтка — «самый яркий день». Вьетнамцы встречают его в семейном кругу.

  • По обычаю, сохранившемуся с древних времен, горожане в этот день всегда приезжают на свою «малую родину», представляют потомкам своих крестьянских родственников.
  • В деревенском обиходе Тэт является периодом долгожданного небольшого перерыва между сбором урожая и подготовкой к новым сельскохозяйственным работам. Перед долгожданным праздником семья оставляет часть зерна на семена, обязательно раздаются все долги.
  • После пополнения хранилища рисом для того, чтобы прокормить семью, вьетнамцы старались поменять, либо продать излишки, чтобы подготовиться к празднику. Именно перед этим торжеством во Вьетнаме открываются новогодние базары.
  • В двадцать третий день последнего месяца Луны вьетнамцы задабривают Тао куана — Бога семейного очага, принося ему подарки. Это божество, по мнению местных жителей, выполняет очень важную задачу — направляется к мистическому императору (божественному владыке) с подробным докладом об образе жизни каждого представителя семьи. Рядом с домом вьетнамцы устанавливают новогодний шест кейнеу, который изготовлен из натурального бамбука, красиво его украшают.
  • Шест показывает путь духам предков, которые хотят принять участие в праздновании Нового года в семейном кругу. Дом перед праздником тщательно моют, украшают с северной части персиковыми цветами, с южной — абрикосовыми цветами, красивыми изображениями (чантэт), надписями (каудой). Всей семьей крестьяне стараются прибрать могилы своих умерших родственников до прихода нового года.
  • В последние перед приходом Нового года часы крестьяне закрывают ворота в свои дома. Люди перестают выполнять свои привычные домашние обязанности, собираются вместе за большим столом. Несмотря на то, что все угощения уже находятся на столе, никто из присутствующих не приступает к трапезе.

За пару минут до прихода нового года тишина нарушается многочисленными хлопушками, а также яркими вспышками салютов.

Лишь после полной «победы» над дьявольскими силами вьетнамцам дозволено приступить к трапезе. На праздничном столе обязательно должны присутствовать пироги из рисовой муки. В стране этот важный праздник ассоциируется со свежим мясом, салютами, луком, хлопушками, рисовыми пирогами. Их форма с четырьмя углами олицетворяет нашу планету, а начинка из луково-мясной смеси с добавкой фасоли растительный и животный мир страны. Пироги делают сладкими или слегка солеными, но в любом случае основой является ароматный белый вьетнамский рис.

  • Лук, используемый для пирогов, вьетнамцы консервируют по особому рецепту, а мясо в пироги берут самое жирное. Сначала пирожки вручную лепят, потом завертывают в зеленые листочки фрикиума, потом почти полдня варят. Далее их охлаждают в тазу с прохладной водой, потом придавливают. Готовую выпечку заворачивают в зеленые листочки и завязывают бамбуковым лыком, покрашенным в яркий цвет.
  • На праздничном столе вьетнамцев присутствуют розоватые или белые булочки, пирог с необычным названием «хвост ласточки» (ассоциация с приходом весеннего тепла), маринад зыамон (изготавливают путем перемешивания перца, чеснока, лука, папайи, моркови).
  • Практически в каждой вьетнамской семье на Новый год на столе есть курица, ростки фасоли, мясо, нежная ветчина. Сложно представить праздник без новогодних сладостей: цукатов мит (их готовят из тыквенных семечек, добавляя лотос, имбирь, апельсин, ананасы) и зеленых бобов на меду (бобы варят в натуральном меде несколько часов, доверяют приготовление этого блюда только опытным хозяюшкам). Сладости в стране часто преподносят в виде праздничного сувенира, смысл которого в сытой и богатой жизни.

В южной части страны к новогоднему столу готовят необычный сахар бань дыонгфой, добавляют в блюдо белки яиц, взбитые в густую пену. В былые времена он был настолько ценен, что вьетнамцы старались выдавать своих дочерей замуж только за южан, чтобы секрет блюда оставался в провинции.

С древних времен Тэт празднуют до четвертого числа первого месяца Луны. Затем вьетнамцы начинают готовить плантации к первой посевной в новом году.

Хан тхык

Фото мероприятия Хан тхык
Хан тхык

День Холодной Пищи приходится на третий день третьего месяца Луны. Хантхык приходится на дату китайского национального праздника Цинмин. В этот день все жители Вьетнама вспоминают умерших родственников.

  • В былые времена в такой знаковый день не разжигали очаг, еду (пирожки баньчой и баньтяй) выпекали заблаговременно. На могилы предков взрослые вьетнамцы всегда брали подростков. Помимо прямого предназначения, в празднике была заложена житейская цель.
  • Так как умерших людей хоронили на рисовых плантациях, благодаря ежегодным посещениям могил, дети запоминали границы семейного надела. Несмотря на печальное содержание, Хантхык не является для вьетнамцев грустным праздником. В деревнях организовывались танцевальные вечеринки, крестьяне отдыхали на качелях, играли в мяч.

Доанг нго

Торжество пятого числа пятого месяца Луны (день Двойной Пятерки) характеризует приход летнего периода, символизирует начало сбора первого урожая с рисовых плантаций. В стране в это время очень жарко (именно на этот период приходились вспышки эпидемий).

Суть Двойной Пятерки в проведении обрядов, направленных на очищение человека. После раннего приема пищи взрослые вьетнамцы обязательно пили «чудотворный напиток» — воду с серой.

Детям смесь втирали в виски, пупок, грудную клетку. Затем крестьяне совершали жертвоприношение покровителям деревни, ловили лягушек, пресмыкающихся, скорпионов, ящериц, насекомых. Именно в Доангнго вьетнамцы одаривали знахарей.

Чунг тху

Фото мероприятия Чунг тху
Чунг тху

В ночь на седьмой день седьмого месяца по лунному календарю во Вьетнам приходит осень (Небесный пастух Нгыуланг встречается со своей возлюбленной Ткачиху Тикны). Основное торжество этого сезона — Середина Осени отмечается в пятнадцатый день восьмого лунного месяца. Перед праздничным днем крестьяне высаживают рисовые ростки на поля. Основным содержанием Чунгтху становились мольбы к повелителю драконов о дожде, чтобы урожай риса не погиб.

Местные жители организовывали яркие маскарады с «шествиями дракона» (зыокконлонг), на реках организовывали гонки на лодках. В день Середины Осени поклонялись Луне, которая олицетворяет женское начало, «правящее» в природном мире в осеннее время.

В качестве классических угощений, которые есть на столах вьетнамцев в этот день, отметим пирожки из рисовой муки в виде лунного диска, цветные «фрукты» из сладкого теста. Вьетнамцы приносят дары красавице Куанг Хан, которую считают хозяйкой лунного дворца. Середина Осени — отличное время для свадебных церемоний, а в сегодняшнем Вьетнаме этот день считается детским праздником.

Чунг кыу

Торжество приходится на девятый день девятого месяца Луны (праздник двойной Девятки). Связан он с древней легендой о Хоанг Кане, спасшемся от несчастья на высокой горе. Вьетнамцы в этот день отправляются за город на пикники. В древние времена этот праздник отмечали только обеспеченные люди, так как обычные крестьяне не могли себе позволить отдохнуть полный день.

Сонг тхап

Фото Сонг тхап
Сонг тхап

Приходит праздник на десятый день десятого месяца по лунному календарю (Торжество Двойной Десятки). Его называют «завершением года» (хангуен). Вьетнамцы убеждены в том, что именно в этот день Нефритовый император отправляет на планету Там Тхан (божество тройной чистоты). Его задачей является выяснение просьб и жалоб обычных людей. Все старались усладить божество, принося ему на алтарь сосуды с овощным супом и белым рисом.

Крестьяне в этот день делали небольшой перерыв в сборе урожая, отправлялись в гости, дарили подарки родным и близким людям. В настоящее время во Вьетнаме по-прежнему отмечают все старинные праздники, почитают культурное наследие и традиции предков.

Leave a Comment

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

This div height required for enabling the sticky sidebar